Эпиграф

«Простит ли нас наука за эту параллель, 
за вольность толкований и теорий»
        В. Высоцкий «Сначала было слово...»

Дорогие друзья!

Приветствую Вас на моем сайте.

Контактная информация:

Навигация: Поэмы > Колчак > Глава 12

  • Размер шрифта:

Глава двенадцатая

Письмо Розалинды жениху лейтенанту Курту.

(Германия. 1918 год. Начало их революции)

Kaum wuerden wir zu zweit die Schmerzen erleiden,
nicht einmal vergangene Liebe beweinen.

Zu kurz war Dramas der letzte Akt.
"Das waere alles!"- hast du gesagt.  

Ich sollte beistimmen: "Es tut mir wehe!
Getrennt voneinander sind Heldenswege".

Nur bleiben haengen zwei Photossachen.
So schad', mein Liebchen! Doch nichts zu machen.

Hier stehe ich einsam, betruebt und erlitten,
und niemand ist da, den um Hilfe zu bitten.


Едва ли придётся нам вдвоём выстрадать наши скорби
и даже оплакать прошедшую любовь.
Слишком коротким был последний акт драмы.
Ты сказал: "Это - всё!"
Я должна была согласиться: "Мне очень жаль!
Отделены друг от друга дороги героев."
Только остаются висеть (на стене) две фотографии.
Как жаль, мой любимый! Но ничего не поделаешь.
Здесь одиноко я стою, опечаленная и исстрадавшаяся,
и нет никого, чтобы попросить о помощи.


 

© Copyright Виталий Гольдман, 2012 г.