Навигация: Лирика > Мои стихи > Комментарии к "Моим стихам..."
- Размер шрифта:
Комментарии к "Моим стихам..."
«Мои стихи за гранью прошлых дней…»
Имеет место полемическая реминисценция со стихотворением А.А. Фета, начинающегося так:
Когда мои мечты за гранью прошлых дней
Найдут тебя опять за дымкою туманной,
Я плачу сладостно, как первый иудей
На рубеже земли обетованной [77].
Афанасий Фет слыл антисемитом. В конце жизни ему попал в руки документ, доказывающий его еврейское происхождение. Поэт завещал захоронить документ вместе с ним, что и было сделано.
«За гранью прошлых дней» – так называется сборник стихотворений 1898-1903 годов А.А. Блока [78].
«Афана́сий Афана́сьевич Фет (правильно — Фёт, нем. Foeth; первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н; 23 ноября[5 декабря] 1820, усадьба Новосёлки, Мценский уезд, Орловская губерния —21 ноября [3 декабря] 1892, Москва) — русский поэт-лирик немецкого происхождения, переводчик, мемуарист, член-корреспондент Петербургской АН(1886)» [3].
«…флот Афганистана»
«Афганиста́н (пушту, дари Afġānestān), полная официальная форма — Исламская Респу́блика Афганиста́н — государство на Среднем Востоке, не имеет выхода к морю» [81].
«Флот Афганистана» - абсурдное понятие.
«…эллипс…»
«Эллипс - замкнутая кривая, полученная сечением конуса или цилиндра плоскостью» [79].
«…Тем более Земли Обетованной»
«Земля Обетованная — одно из ветхозаветных названий Израиля. Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом), часть христианской Библии, древнее еврейское Священное Писание («Еврейская Библия»), общий священный текст иудаизма и христианства» [3, 47].