Эпиграф

«Простит ли нас наука за эту параллель, 
за вольность толкований и теорий»
        В. Высоцкий «Сначала было слово...»

Дорогие друзья!

Приветствую Вас на моем сайте.

Контактная информация:

Навигация: Лирика > Minnesinger

  • Размер шрифта:

Minnesinger

(по мотивам произведения Вальтера фон дер Фогельвайде "Тяжёлые времена" в переводе Сэма Симкина на русский и анлийский языки)

 

 

 
    1. Роден

    Подперев рукою щёку
я сижу на скользком камне.
Ноги мощные расставив
и на локоть опершись.
Думаю, а дальше как мне
честно жить, бескомпромиссно
и на что себя потратить,
как построить
свою жизнь.

    Приобрёл ли я три вещи,
из которых две реальны:
уважение людское,
матерьяльные благА?
Третья - Божие прощенье,
редкий дар,
исповедальный.
Я за этим даром ринусь
даже к чёрту на рога.


    2.Гоген

    Деньги, мировую славу
и, конечно, Божью милость,
обретаясь  на Таити,
я обрёл в одном лице.
Были две мне не по нраву.
Ну, а третья и не снилась.
Получил и стал хранить их
я в кокосовом ларце.


 
    3. ХII век

    Здесь препятствия повсюду.
Ложь господствует. В избытке.
Право ранено смертельно.
На словах лишь только честь.
Справедливости добиться
тщетны все мои попытки.
И царит повсюду наглость,
ей прислуживает лесть.

    Времена пришли и нравы.
Жуть!
O tempora, o mores!
Обо мне молву развейте,
что витаю в облаках.
Я иду ко всем попрАнным,
в ком ещё бытует совесть.
Я приветствую потомков.
Щит и меч - в моих руках.

 

 
    4. ХХI век

    Микрофон - коварный стингер -
жжёт меня прицельным взглядом.
Я ему достался даром.
Не упустит он меня.
Я -
великий миннезингер
Вальтер фон дер Фогельвайде,
рыцарь с поднятым забралом -
к вам иду, щитом звеня.


28.04.2013 г.

 

© Copyright Виталий Гольдман, 2012 г.